Es un artista formado en el Instituto Superior de Arte de La Habana en 1997. Su obra ha sido presentada en galerías, museos e instituciones alrededor del mundo, consolidándolo como una de las voces más singulares del arte cubano contemporáneo.
Conocido por su trabajo como dibujante y pintor, Espinosa explora la relación entre arte, política y sociedad a través del humor y la ironía. El mar es un motivo recurrente en su producción: más que un paisaje, aparece como metáfora del confinamiento, la ambivalencia y los límites de la isla. A partir de gradaciones de grises y un lenguaje cercano al hiperrealismo, sus imágenes transmiten una tensión dramática que interpela al espectador desde lo poético y lo crítico.
El dibujo ocupa un lugar central en su proceso creativo, funcionando como registro y laboratorio de ideas. Al combinarlo con fotografía, pintura e instalación, Espinosa construye una obra coherente y sugestiva que pone en diálogo la intimidad del gesto con problemáticas universales.
He is an artist who trained at the Instituto Superior de Arte in Havana in 1997. His work has been exhibited in galleries, museums, and institutions around the world, establishing him as one of the most unique voices in contemporary Cuban art.
Known for his work as a draftsman and painter, Espinosa explores the relationship between art, politics, and society through humor and irony. The sea is a recurring motif in his work: more than a landscape, it appears as a metaphor for confinement, ambivalence, and the limits of the island. Using shades of gray and a language close to hyperrealism, his images convey a dramatic tension that challenges the viewer from a poetic and critical perspective.
Drawing occupies a central place in his creative process, functioning as a record and laboratory of ideas. By combining it with photography, painting, and installation, Espinosa constructs a coherent and evocative body of work that brings the intimacy of gesture into dialogue with universal issues.
No CV available.
No English video available.